Українська мова (українська мова) - державний, національний мову України, відноситься до слов'янських мов (східнослов'янської групи).
Привітання, загальні вирази | |
| Здрастуйте, привет | Здрастуйте, привіт |
| Доброго ранку | Доброго ранку |
| Добрий день | Доброго дня |
| Як справи? | Як у вас справи? |
| Дякую, добре | Добреа, дякую |
| Вибачте | Я вибачаюсь |
| До побачення | До побачення |
| Я не розумію | Я не Розума |
| Спасибо | Дякую |
| Пожалуйста | Будь-ласка |
| Как вас зовут? | Як вас звати? |
| Мене звуть ... | Мене кликати ... |
| Тут хтось говорить по-російськи? | Тут хто-небудь розмовляйе російською? |
| Да | Так |
| Нет | Ні |
| Я заблукав | Я заблукав |
| Ми один одного не зрозуміли | Ми нє зрозуміли одне одного |
| Я тебе люблю | ! Я тебе кохаю |
! Цифри і числа | |
| Один | Один |
| Два | Два |
| Три | вки |
| Чотири | заплатити чотири |
| П'ять | П'ятов |
| Шість | Шистів |
| Сім | Сім |
| Вісім | Вісім |
| Дев'ять | Дев'ять |
| Десять | Десять |
| Двадцять | Двадцять |
| Тридцять | Тридцять |
| Сорок | Сорок |
| П'ятдесят | П'ятдесят |
| Сто | Сто |
| Мільйон | Один Мільйони |
Магазини, готелі, транспорт | |
| Скільки коштує квиток в ...? | скілько коштуйе Квиток до ...? |
| Один квиток в ..., пожалуйста | Один Квиток до ..., будь-ласка |
| Куди йде цей поїзд / автобус? | Куди прямуйе цей потяг / автобус? |
| ласка, ви можете показати на мапі | Прошу, Ви можете Показати на мапи |
| У вас є вільні кімнати? | У вас йе Вільні Кімната? |
| Скільки коштує кімната на одну людину / двох осіб? | скілько коштуйе Кімната на одну Людинь / дви Людинь? |
| Сніданок / вечеря включений? | Сніданок / вечеря включений / а? |
| Дайте рахунок | Дайте рахунок |
| Скільки це коштує? | скілько ЦЕ коштуйе? |
| Це занадто дорого | ЦЕ задорого |
| Добре, я візьму | Добреа, я візьмем |
| Дайте, будь ласка, пакет | Дайте, будь-ласка, пакет |
У ресторані | |
| Столик на одну людину / двох осіб, пожалуйста | Столик на одну Людинь / двох чоловік, будь-ласка |
| Можу я подивитися меню? | Чи можу я проглянути меню? |
| Яке у вас фірмове блюдо? | Яка у вас фірмові страва? |
| Офіціант | ! Офіціанте |
| ! Дайте, будь ласка, рахунок | Дайте, будь-ласка, рахунок |
Лаємося по-українськи | |
| Щоб тебе підняло, так стукнуло | Щоб тобі підняло та гепнуло |
| Кощій безсмертний | Чахлік невмирущого |
| Змій гірничо | Вужік вогнепальна |
| Пішов до трьох чортам | ! Пійшов до трьох бісів |
| ! Лиходій | лиходій |
Короткий посібник про те, як треба лаятися по-українськи:
Ті, султан, чорт турецький, i проклятого чорта брат i товариш, самого Люцеперя секретар. Каменецький кат, у всього свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспіда онук і нашого х * я гак. Свиняча ти морда, кобиляча срака, рiзніцька собака, нехрещеній лоб ...
Кошовий отаман Іван Сірко Зо всiм кошем Запорожськiм